Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в одинаковой мере

  • 1 в одинаковой мере

    prepos.

    Русско-латышский словарь > в одинаковой мере

  • 2 в одинаковой мере

    prepos.
    gener. de la misma medida, por igual

    Diccionario universal ruso-español > в одинаковой мере

  • 3 в одинаковой мере

    gener. ühepalju

    Русско-эстонский универсальный словарь > в одинаковой мере

  • 4 в одинаковой мере

    Новый русско-английский словарь > в одинаковой мере

  • 5 в одинаковой мере

    • v neztenčené míře
    • stejně

    Русско-чешский словарь > в одинаковой мере

  • 6 stejně

    České-ruský slovník > stejně

  • 7 v neztenčené míře

    České-ruský slovník > v neztenčené míře

  • 8 одинаковый

    прил. identical, equal, the same; like

    одинаковый ;cast in the same mould

    Синонимический ряд:
    1. равно (прил.) равно
    2. в равной мере (проч.) в одинаковой мере; в одинаковой степени; в равной мере; в равной степени; равно
    Антонимический ряд:
    различно; разно

    Русско-английский большой базовый словарь > одинаковый

  • 9 мера

    ж
    1. чен, ченак, андоза, миқёс; меры веса ченҳои вазн; меры длины, линейные меры ченҳои дарозӣ; метрйчесқие меры ченҳои метрӣ
    2. уст.: чен (воҳиди қадими халқии ченкунии чизҳои пошхуранда); насыпать в мешок меру овса як чен ҷави русӣ ба халта андохтан // (сосуд) чен, зарфи якчена; насыпать зерно мерами ғалларо бо чен рехтан
    3. меъер, андоза, миқёс, чен; золото - общая мера меновых ценностей тилло меъери умумии муовиза мебошад // перен. андоза, ҳисоб; не подходить под общую меру ба андозаи умумӣ муносиб набудан.
    4. андоза, дараҷа; в одинаковой мере ба як дараҷа, ба андозаи баробар
    5. Ҳад андоза, поен; чувство меры донистани ҳадди чизе, аз ҳад набаромадан(и); знать меру ҳадро донистан; потерять чувство меры аз ҳад гузаштан; всему есть мера ҳар чиз ҳад дорад
    6. чора, чорабинӣ, тадбир; мера наказания чораи ҷазо; крайняя мера чораи қатъӣ; принять строгие меры чораи қатъӣ дидан; меры по уходу за посевами чораҳои парвариши киштҳо
    7. уст. лит. вазни шеър, вазн <> без меры (очень много) беҳад, бепоен, бешумор, беҳисоб 2) (в сильной степени) хеле, аз ҳад зиед; в меру 1) (столько, сколько нужно) ба қадри даркорӣ 2) предлог. с род. мувофиқи, муносиби…; в достаточной мере ба қадри кифоя (кофӣ); в полной мер -е пурра, комилан; ни в коей (ни в какой) мере ба ҳеҷ ваҷҳ, бо ҳеҷ тадбир; по мере предлог с род. мувофиқи…, ба андозаи…, ба қадри…; по мере возможности ба қадри имкон, то мумкин.аст; по мере своих-сил ба қадри қувваи худ; по мере того как… союз врем. (в соответствии с тем, как) бо; по мере того как приближался вечер, становилось прохладнее қарибиҳои шом ҳаво салқинтар мешуд; по крайней мере ҳеҷ набошад, лоақал, ақаллан; по меньшей мере камаш, лоақал; сверх \мераы, через \мерау, не в \мерау а.з ҳад зиед, аз андоза берун

    Русско-таджикский словарь > мера

  • 10 равный

    прил. equal
    Синонимический ряд:
    одинаково (проч.) в одинаковой мере; в одинаковой степени; в равной мере; в равной степени; одинаково

    Русско-английский большой базовый словарь > равный

  • 11 fullt

    adv
    целиком, полностью

    like fullt — в одинаковой мере, равным образом

    (like) så fullt — в той же мере, столько же

    Норвежско-русский словарь > fullt

  • 12 vienlīdz

    общ. одинаково, в одинаковой мере (степени), в равной мере (степени)

    Latviešu-krievu vārdnīca > vienlīdz

  • 13 одинаковый

    БФРС > одинаковый

  • 14 одинаковый

    Большой итальяно-русский словарь > одинаковый

  • 15 Д-132

    TO И ДЕЛО ( Invar adv used with impfv verbs fixed WO
    (one does sth., sth. happens) often, frequently
    over and over (again)
    again and again time and (time) again (in limited contexts) constantly continually keep (doing sth.).
    «Генерал Кондратенко», - то и дело повторяла бабушка (Олеша 3). "General Kondratenko," my grandmother repeated over and over (3a).
    «Байрон», - то и дело слышалось из его уст... (Олеша 3). "Byron," we heard from his lips again and again... (3a).
    Это был человек, которого нельзя не заметить. На пустой, заснеженной улице он привлекал внимание тем, что то и дело оглядывался (Терц 8). This was a man whom one could not fail to notice. In the empty, snow-swept street he attracted attention by constantly looking over his shoulder (8a).
    Было без четверти час но Карл Иванович, казалось, и не думал о том, чтобы отпустить нас: он то и дело задавал новые уроки. Скука и аппетит увеличивались в одинаковой мере (Толстой 2). It was a quarter to one. But Karl Ivanych apparently had no intention of letting us go: he kept setting us new tasks. Lassitude and hunger increased in equal proportion (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-132

  • 16 то и дело

    [Invar; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (one does sth., sth. happens) often, frequently:
    - [in limited contexts] constantly;
    - keep (doing sth.).
         ♦ "Генерал Кондратенко", - то и дело повторяла бабушка (Олеша 3). "General Kondratenko," my grandmother repeated over and over (3a).
         ♦ "Байрон", - то и дело слышалось из его уст... (Олеша 3). "Byron," we heard from his lips again and again... (3a).
         ♦ Это был человек, которого нельзя не заметить. На пустой, заснеженной улице он привлекал внимание тем, что то и дело оглядывался (Терц 8). This was a man whom one could not fail to notice. In the empty, snow-swept street he attracted attention by constantly looking over his shoulder (8a).
         ♦ Было без четверти час; но Карл Иванович, казалось, и не думал о том, чтобы отпустить нас: он то и дело задавал новые уроки. Скука и аппетит увеличивались в одинаковой мере (Толстой 2). It was a quarter to one. But Karl Ivanych apparently had no intention of letting us go: he kept setting us new tasks. Lassitude and hunger increased in equal proportion (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > то и дело

  • 17 azonos

    * * *
    формы: azonosak, azonosat, azonosan
    1) одина́ковый, ра́вный
    2) v-vel тожде́ственный, иденти́чный комучему
    * * *
    [\azonosat] 1. тождественный, тожественный, идентичный;

    \azonos vkivel, vmivel — тождественный/тожественный кому-л., чему-л.;

    mindkét okirat \azonos tartalmú — содержание обоих документов тождественно; \azonos alakú — конформный; mi \azonos elveket vallunk — мы—братья по убеждениям; érdekeink \azonosak — наши интересы сходятся; \azonos értékű — равноценный, эквивалентный; \azonos feltételek mellett — при равных условиях; \azonos időtartamú — изохронный; \azonos jellegű — одного порядка; nyelv. \azonos jelentésű — однозначный, однозначащий; \azonos nevű — одноимённый; \azonos űrmértékű — однокалиберный;

    2. (egyforma) одинаковый;

    a férfiakkal \azonos jogok — одинаковые с мужчинами права;

    \azonos mértékben — в одинаковой мере;

    3. mat. равнозначащий, равнозначный, адекватный;

    nem \azonos — неравнозначный;

    4. (változatlan, állandó, pl. nyomás) неизменный, постоянный

    Magyar-orosz szótár > azonos

  • 18 egyforma

    * * *
    формы: egyformák, egyformát, egyformán
    ра́вный, одина́ковый

    egyforma méretű — одного́ разме́ра

    * * *
    [\egyforma`t, \egyforma`bb] ровный, равный, одинаковый, однообразный; (egyhangú) монотонный;

    \egyforma gondolkozású — единомышленный;

    \egyforma írású szó — омограф; \egyforma méretű — одного размера; \egyforma mértékben — в одинаковой мере; \egyforma növésű fák — деревья одинакового роста; \egyforma részt kap — получать поровну; \egyforma színű — одноцветный; \egyforma termetűek — они одинакового роста; vkivel \egyforma ember — ровни h., n.; vkivel, vmivel \egyforma magas — наравне с кем-л., с чём-л.; \egyforma magas velem — он ростом с меня; mind \egyformak — они все одинаковы; все они таковы; nem \egyforma — неодинаковый; (változó) переменный; az emberek nem \egyforma`k — человек человеку рознь; nem minden könyv. \egyforma — книга книге рознь

    Magyar-orosz szótár > egyforma

  • 19 egyformán

    * * *
    одина́ково, равно́, в ра́вной сте́пени, ра́вным о́бразом
    * * *
    одинаково, единообразно, ровно, равно, поровну; равным образом; в одинаковой мере; наравне, наряду;

    mindenkivel \egyformán bánik — он поступает равно со всеми;

    vkivel \egyformán gondolkozik — быть единомышленником с кем-л.; (az) \egyformán gondolkodók одинаково мыслящие; \egyformán kivették részüket vmiből — они одинаково участвовали в чём-л.; \egyformán szépek a hegyek és az erdők — равно красивы горы и леса; mindenkihez \egyformán viszonyul — он относится ко всем без различия

    Magyar-orosz szótár > egyformán

  • 20 ugyanolyan

    формы: ugyanolyanok, ugyanolyant
    тако́й же
    * * *
    1. такой же; точно такой; одинаковый;

    \ugyanolyan mértékben — в одинаковой мере;

    ez pontosan \ugyanolyan könyv. — это совершенно/точно такая же книга;

    2.

    \ugyanolyan — …, mint такой же …, как;

    \ugyanolyan nagy, mint — … такой же большой, как …

    Magyar-orosz szótár > ugyanolyan

См. также в других словарях:

  • в одинаковой мере — равно, в одинаковой степени, в равной мере, в равной степени, одинаково, так же Словарь русских синонимов. в одинаковой мере нареч, кол во синонимов: 6 • в одинаковой степени (6) …   Словарь синонимов

  • в равной мере — в равной степени, так же, в одинаковой степени, одинаково, равно, в одинаковой мере Словарь русских синонимов. в равной мере нареч, кол во синонимов: 7 • в одинаковой мере (6) …   Словарь синонимов

  • в одинаковой степени — нареч, кол во синонимов: 6 • в одинаковой мере (6) • в равной мере (7) • в равной ст …   Словарь синонимов

  • равно — См. и все равно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. равно равняется, в одинаковой степени, так же, в одинаковой мере, в равной степени, одинаково, эквивалентно, в равной… …   Словарь синонимов

  • КРОВЬ — КРОВЬ, жидкость, заполняющая артерии, вены и капиляры организма и состоящая из прозрачной бледножелтоват. цвета плаз мы и взвешенных в ней форменных элементов: красных кровяных телец, или эритроцитов, белых, или лейкоцитов, и кровяных бляшек, или …   Большая медицинская энциклопедия

  • одинаково — в одинаковой (или равной) мере (или степени), так же; равно (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. одинаково неизм. • в равной мере • равно • в рав …   Словарь синонимов

  • так же — в том же духе, равно, по образу и подобию, тем же порядком, в такой же мере, таким же образом, в таком же духе, подобным же образом, настолько же, в ту же линию, таким же макаром, в одинаковой мере, таким же манером, в такой же степени, на такой… …   Словарь синонимов

  • Цвет тел — Содержание: Ц. качество тел. Ц. ощущение. Простые (спектр.) Ц. Взаимно дополнительные. Основные. Качества Ц.: тон, светлота и густота тона. Способы смешения Ц. Пурпуровый, белый, черный и серый. Чувствительность глаза к Ц. Светлота Ц. Явл.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Артель — Слово восточного происхождения, от тюркского слова орта община, середина, что, между прочим, доказывается и употреблением этого слова в том же смысле, который оно имеет у нас в некоторых восточных языках, например в киргизском; у нас оно впервые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ВЕРИФИКАЦИЯ —         в культурологии (позднелат. verificatio доказательство, подтверждение верности или истинности чего либо; от лат. verus истинный и facio делаю) установление истинности тех или иных суждений (утверждений и отрицаний) о культуре в знании о… …   Энциклопедия культурологии

  • Чешуекрылые — Запрос «Бабочка» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Чешуекрылые …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»